Aujourd’hui, j’avais envie de vous proposer un petit billet en mode Bescherelle, avec les expressions incorrectes, que l’on entend le plus !
Au jour d’aujourd’hui est sans doute la plus entendue. Pourtant elle est doublement incorrecte. En effet, à l’origine, « hui » signifiait déjà « aujourd’hui », « présentement ». C’est ce petit mot qui a évolué et donné le oggi italien et le hoy espagnol (les deux signifient « aujourd’hui »).
« Aujourd’hui » était déjà une expression redondante. Alors en devenant « au jour d’aujourd’hui »_et cela ne date pas d’hier, puisque l’expression aurait été utilisée dès le seizième siècle_ elle a évolué en expression doublement redondante !
Certains spécialistes du langage défendent malgré tout l’expression « au jour d’aujourd’hui », arguant qu’elle permet d’insister sur le côté très actuel, très présent d’un fait. Mais globalement, il semble admis que cette expression est inutilement lourde. De plus, elle peut être facilement remplacée par des synonymes, comme « à notre époque », « de nos jours »…
***
J’ai été est souvent employé à tort au lieu de « je suis allé ». En effet, lorsqu’il s’agit d’indiquer que l’on a effectué un déplacement, c’est le verbe « aller » qui devrait être utilisé. Pourtant, nous sommes nombreux à nous permettre une familiarité, en affirmant « j’ai été au cinéma » ou « j’ai été en Espagne »… Une fois ce temps en temps, cela passe, mais attention si vous affirmez « j’ai été au coiffeur » car là vous risquez d’être catalogué, et pas très positivement !
***
Il y a une faute à l’écrit qui me fait systématiquement tiquer. Il s’agit du « si il », au lieu du « s’il ». Pour le terme technique, il s’agit d’une élision. Quand « si » est suivi du pronom « il(s) », il devient « s’ « . Et puis c’est tout !
***
Avez-vous déjà cherché « taboulet » sur Google ou Twitter par exemple ? Un nombre impressionnant de personnes orthographient le mot « taboulé » en le faisant transiter par un « tabouret ». Aussi surprenant qu’inexact.
Et j’en profite pendant que nous abordons le sujet, pour vous préciser que ce plat est originaire du Liban. D’ailleurs je vous conseille de goûter un taboulé libanais, à base de boulgour et de persil… C’est délicieux !
***
Et là je conclus ce billet, en espérant ne pas avoir commis de faute de français… Rien n’est moins sûr malheureusement, et je saurai réagir humblement si j’avais échoué, et que vous me le signaliez en commentaire !
A vous de m’indiquer les fautes de langues que vous relevez parfois autour de vous, et qui vous amusent ou vous agacent ! 🙂
Une bonne idée d’article surtout que tu attaques avec un pléonasme que je ne supporte pas… Je ne comprends même pas qu’en le disant, les gens ne se rendent pas compte par eux-mêmes de la lourdeur du truc.
J’aimeAimé par 1 personne
Un truc que je hais lire c’est « comme même ». Beurk !!
J’aimeAimé par 1 personne
A comme je déteste lorsque l’on dit »au jour d’aujourd’hui » !
J’aimeJ’aime
je déteste l’expression « au jour d’aujourd’hui » …. ce pléonasme me rend dingue à chaque fois que je l’entends ! je n’ai jamais vu taboulé écrit tabouler, mais en même temps, c’est un mot que je ne rencontre pas souvent…;
un autre truc qui m’énerve c’est l’utilisation du « à/au/de/chez » …. chez certaines personnes il y a une grosse confusion de l’utilisation des ces trois termes et cela me rend dingue aussi, je saigne des oreilles parfois ,)
bon après, pour l’orthographe, je ne suis pas au top, donc je fais pas mal de fautes je pense 😦
J’aimeJ’aime
Tous les jours j’ai droit à « faut que j’aille au médecin / au dentiste… »… Et le Y (faut que j’y fasse). aie
J’aimeAimé par 1 personne
hihi ! le « y » je pense que c’est typiquement Lyonnais ou de ta région, car ici, je ne l’entends que chez ma belle sœur et mes neveux lyonnais ! cela fait peu être parti du patois ? mais j’avoue que cela pique les oreilles !
J’aimeJ’aime
Oui c’est lyonnais. Je l’entendais énormément à Lyon. Et cela a déteint un peu sur la Franche-Comté…
J’aimeJ’aime
Il y a une expression qui me hérisse le poil: « Je dis ça, je dis rien »
J’ai toujours trouvé cette expression illogique !
J’aimeJ’aime
Certaines personnes ne savent pas utiliser le conditionnel… par exemple « si j’aurais su… » 🤦♀️ça me fait mal au oreilles on dit « si j’avais su ». Et y a aussi les gens qui font des fautes au subjonctif présent genre au lieu de dire par exemple « pour qu’ils voient » ils disent « pour qu’ils voiyent » (je sais même pas comment l’écrire 😂). Voilà les 2 erreurs qui me font bondir
J’aimeJ’aime
Ouais ça fait vraiment pas éduqué… Le « si j’aurais su » c’est… affreux.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui je suis d’accord
J’aimeJ’aime
Bonjour, ne pas confondre le taboulé libanais avec un plat inventé en France, à base de semoule et qui ne ressemble pas à la version d’origine.
J’aimeJ’aime